職場に、「2週間後に辞めようと思います」と告げました。日本だと、「たった2か月で?!はあー?!!」という雇い主もいそうですが、意外にもものすごいすんなりと了承してくれました。カナダだしね、これが普通だよね。
「あ、resignation letterを書いてね」と言われたんで、英語で書き方を検索して今日、提出しました。
ネットでコピー&ペーストですが、大体の文面はこんな感じ。
Dear manegemant team
I have thoroughly enjoyed working at AAAAA. However, I wanted to let you know that I have secured a full-time position. My last day of work will be AAAAA.
正直、すがすがしい旅立ちというよりかは、ビザの関係で仕方なく・・・という感じなんでモヤモヤしている部分も。仕事内容もすごく好きだったわけじゃないし、どっちかというと言葉の壁を痛感した2か月だったので、職場の人たちはすっごいいい人だったんだけど、英語が得意じゃない分気を遣わせてるのも感じたし、それはあたりまえのことなんだけど、悔しくて歯がゆくて・・・。こんな状態でウィニペグに行って、永住権を取ろうとして大丈夫なんだろうか。
というか、こんな人生を大きく左右する一大決心をホントに軽く実行しようとしている自分を冷静に見て、「あんた正気?!!」とセルフ突込みしちゃってます。
ウィニペグに行くって言ったって住むところも仕事も決まってませんから。行けばなんとかなるだろー!なんとかしよう、と職場の人にいうと単純に驚かれます(笑)
まあ、すでにカナダで生まれて生活している人はこんな無茶しないでしょうから。
とにかく、残り少ないカルガリーでの暮らしを楽しみつつ、ウィニペグでの暮らしをスムーズにキックオフできるよう準備を進めていきます。
「あ、resignation letterを書いてね」と言われたんで、英語で書き方を検索して今日、提出しました。
ネットでコピー&ペーストですが、大体の文面はこんな感じ。
Dear manegemant team
I have thoroughly enjoyed working at AAAAA. However, I wanted to let you know that I have secured a full-time position. My last day of work will be AAAAA.
I appreciate the opportunities you have provided me during my time with AAA.
Sincerely,正直、すがすがしい旅立ちというよりかは、ビザの関係で仕方なく・・・という感じなんでモヤモヤしている部分も。仕事内容もすごく好きだったわけじゃないし、どっちかというと言葉の壁を痛感した2か月だったので、職場の人たちはすっごいいい人だったんだけど、英語が得意じゃない分気を遣わせてるのも感じたし、それはあたりまえのことなんだけど、悔しくて歯がゆくて・・・。こんな状態でウィニペグに行って、永住権を取ろうとして大丈夫なんだろうか。
というか、こんな人生を大きく左右する一大決心をホントに軽く実行しようとしている自分を冷静に見て、「あんた正気?!!」とセルフ突込みしちゃってます。
ウィニペグに行くって言ったって住むところも仕事も決まってませんから。行けばなんとかなるだろー!なんとかしよう、と職場の人にいうと単純に驚かれます(笑)
まあ、すでにカナダで生まれて生活している人はこんな無茶しないでしょうから。
とにかく、残り少ないカルガリーでの暮らしを楽しみつつ、ウィニペグでの暮らしをスムーズにキックオフできるよう準備を進めていきます。